
THERE IS something weird in some Visayan songs. Some are quite naughty, but to most people seem unoffensive and amusing, or downright funny. Luzon doesn’t have their equivalents.
This article is not for puritans that are easily offended by sexual innuendos.
You can find the audio/sounds of these in YouTube.
Example 2:
The Ilonggo song – Ang Alibangbang
Ang alibangbang galupad-lupad
Sa manga dalan galiki-liki,
Sutla ang saya, bordado ang lawas,
Unay ang baliug sa bayong de Pariz.
Kun sa binuksan, husay nga moda,
Kulong ang buhok, liston nga pula.
Kon tolok-tolokon daw makulbaan ka,
Abi mo kon sin-o nga mariposa
Phrase 1. Sa bayong de Pariz. Kun sa binuksan, husay nga moda,
Kulong ang buhok, liston nga pula.
Curly hair in the bayong. Why is there curly hair in the bayong, of all places?
Red ribbon (liston nga pula) surrounded by curly hair (kulong ang buhok). Guess what that is? Haha.
Well… Change the -ay- in bayong to -is- and you’d get it, and get a good laugh too.
Phrase 2. Abi mo kun sin-o nga mariposa.
In Ilonggo, mariposa does not mean only butterfly, but also … guess what? Agi.
Change alibangbang to agi all throughout the song.
Haha.
Example 3
The Ilonggo song – Ang Gugma sang mgaTigulang
Ang gugma sang mga tigulang
Daw sa igi nga nagakamang
Nga bisan anhon sang tikwang
Makapyot gid sa kabataan. (2x)
Ay, Inday sa pagkabati ko
Ginpangaluyagan ka sang balo
Ang linugaw sa baba mo
Mahimo gid nga kalu-kalo. (2x)
Ang gugma sang pamatan-on
Daw sa bayo nga linugom,
Nga bisan ano sang halong
Galubad kay malubaron. (2x)
Ang bug-os ko nga sinaysay
Talandaan sang dalaga
Agud dili mangin-angay
Sa manok nga langka langka. (2x)
Ahay ahay manok nga langka langka.
Ahay ahay manok nga langka langka.
The song is self-explanatory, yet funny.
Ang gugma sang mga tigulang
Daw sa igi nga nagakamang
Nga bisan anhon sang tikwang
Makapyot gid sa kabataan.
Likening the love of the elderly for the youthful as a crawling sticky snail is hilarious. (To be continued)/PN